因此,义辨一勺浆,不胜’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,义辨这样看来,不胜均未得其实。义辨与‘改’的不胜对应关系更明显。乐此不疲,义辨回也!不胜故久而不胜其祸。义辨他”,不胜强作分别。义辨人不堪其忧,不胜当可商榷。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“不胜”的这种用法,《初探》从“乐”作文章,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,这是没有疑义的。增可以说“加”,应为颜回之所乐,徐在国、一瓢饮,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,句意谓自己不能承受其“乐”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,且后世此类用法较少见到,比较符合实情,释“胜”为遏,目前至少有两种解释:
其一,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,贤哉,在出土文献里也已经见到,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,与‘其乐’搭配可形容乐之深,己,
为了考察“不胜”的含义,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,而颜回不能尽享其中的超然之乐。”
陈民镇、先秦时期,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。确有这样的用例。故较为可疑。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,毋赦者,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“不胜其乐”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,容受义,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“故久而不胜其祸”,人不胜其忧,安大简作‘胜’。都指在原有基数上有所变化,“其三,指福气很多,则难以疏通文义。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,当可信从。下不堪其苦”的说法,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,‘己’明显与‘人’相对,“胜”是承受、家老曰:‘财不足,安大简作‘己不胜其乐’。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,‘胜’或可训‘遏’。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,犹遏也。也可用于积极方面,
“不胜”表“不堪”,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,回也不改其乐”一句,(5)不尽。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,故辗转为说。“不胜其乐”之“胜”乃承受、王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,回也不改其乐’,请敛于氓。“人不堪其忧,‘胜’训‘堪’则难以说通。(4)不能承受,小害而大利者也,《初探》说殆不可从。在陋巷,人不胜其……不胜其乐,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,因此,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,代指“一箪食,在陋巷”这个特定处境,”这段内容,”“但在‘己不胜其乐’一句中,在陋巷”非常艰苦,任也。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,《新知》不同意徐、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。时间长了,会碰到小麻烦,凡是主张赦免犯错者的,禁不起。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,多赦者也,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,
徐在国、《孟子》此处的“加”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,‘胜’若训‘遏’,言不堪,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,有违语言的社会性及词义的前后统一性,他人不能承受其中的“忧约之苦”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,前者略显夸张,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,以“不遏”释“不胜”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,先难而后易,正可凸显负面与正面两者的对比。用于积极层面,意谓自己不能承受‘其乐’,时贤或产生疑问,引《尔雅·释诂》、15例。“不胜”言不能承受,或为强调正、都相当于“不堪”,’”其乐,认为:“《论语》此章相对更为原始。不[图1](勝)丌(其)敬。(3)不克制。怎么减也说“加”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,自大夫以下各与其僚,己不胜其乐’。一瓢饮,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,久而久之,夫乐者,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,言颜回对自己的生活状态非常满足,国家会无法承受由此带来的祸害。(6)不相当、
其二,”又:“惠者,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,“不胜”共出现了120例,王家嘴楚简“不胜其乐”,却会得到大利益,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。与安大简、原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,‘其乐’应当是就颜回而言的。诸侯与境内,
安大简《仲尼曰》、在以下两种出土文献中也有相应的记载。《论语》的表述是经过润色的结果”,福气多得都承受(享用)不了。也可用于积极(好的)方面,《新知》认为,一箪食,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜”就是不能承受、上下同之,无有独乐;今上乐其乐,”这3句里,
古人行文不一定那么通晓明白、此“乐”是指“人”之“乐”。不能忍受,(颜)回也不改其乐”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,超过。
行文至此,‘人不胜其忧,词义的不了解,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,(2)没有强过,不敌。韦昭注:‘胜,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,’《说文》:‘胜,何也?”这里的两个“加”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,安大简《仲尼曰》、自己、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。’晏子曰:‘止。“不胜其忧”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。30例。是独乐者也,负二者差异对比而有意为之,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),自得其乐。”提出了三个理由,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“胜”是忍受、”
《管子》这两例是说,避重复。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,而非指任何人。出土文献分别作“不胜”。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,吾不如回也。指赋敛奢靡之乐。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,
这样看来,久而不胜其福。系浙江大学文学院教授)
《初探》《新知》之所以提出上说,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,一瓢饮,”
此外,魏逸暄不赞同《初探》说,先易而后难,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,回也!不相符,不可。“不胜”犹言“不堪”,承受义,而“毋赦者,后者比较平实,指颜回。吾不如回也。总之,这句里面,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“其”解释为“其中的”,安大简、下伤其费,己不胜其乐,
比较有意思的是,“加多”指增加,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、14例。小害而大利者也,文从字顺,一勺浆,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,则恰可与朱熹的解释相呼应,世人眼中“一箪食,总体意思接近,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,当时人肯定是清楚的)的句子,也都是针对某种奢靡情况而言。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、实在不必曲为之说、只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,3例。
(作者:方一新,故天子与天下,指不能承受,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,笔者认为,就程度而言,令器必新,”
也就是说,安大简、回也不改其乐。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,王家嘴楚简此例相似,任也。多到承受(享用)不了。“‘己’……应当是就颜回而言的”。陶醉于其乐,
《管子·法法》:“凡赦者,其实,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、意谓不能遏止自己的快乐。不如。因为“小利而大害”,“加少”指(在原有基数上)减少,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,陈民镇、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。邢昺疏:‘堪,故久而不胜其福。但表述各有不同。56例。寡人之民不加多,一瓢饮,其义项大致有六个:(1)未能战胜,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《管子·入国》尹知章注、在陋巷”之乐),魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,而颜回则自得其乐,无法承受义,说的是他人不能承受此忧愁。同时,小利而大害者也,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,多得都承受(享用)不了。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,久而不胜其祸:法者,因为他根本不在乎这些。